Cultura Spagnola

The Family of Pascual Duarte by Camilo José Cela

The Family of Pascual Duarte (Spanish: La Familia de Pascual Duarte) is a 1942 novel written by Spanish Nobel laureate Camilo José Cela. The first two editions created an uproar and in less than a year it was banned. A new Spanish edition was allowed in 1946.

May Cross

The Fiesta de las Cruces ("Festival of the Crosses") or Cruz de Mayo ("May Cross") is a holiday celebrated 3 May in many parts of Spain and Hispanic America.

                   

 

Origins

Como agua de mayo

L'espressione spagnola di oggi proviene dal mondo della campagna. Aprile e maggio sono mesi in cui la pioggia é fondamentale per le piante delle graminacee e gli alberi da frutto fioriscono in tutto il loro splendore. Se piove molto in questi mesi, ci viene assicurato un buon raccolto che ci garantirá alimenti fino all'anno seguente.  Per questo é cosí importante e necessario che piova a maggio.

Tener la mosca detrás de la oreja (Mettere la pulce nell’orecchio)

Consideriamo l'aspetto intrinseco delle mosche, pensiamo a quanto fastidiose sono sempre lí, volando vicino alle nostre orecchie! E quando cerchiamo di allontanarle, zigzagando se ne vanno, ma poi ritornano lasciando un ronzio che sembra la risata di un pagliaccio direttamente nei nostri timpani.

La Movida Madrileña

La Movida madrileña fu un movimento sociale ed artistico che partì da Madrid, in puerta del Sol, alla fine della dittatura di Francisco Franco, durante i primi anni della Transizione spagnola e che durò per tutti gli anni ottanta e oltre, toccando molte altre città della Spagna. La Movida faceva riferimento ad ideologie libertarie di sinistra ed ebbe il suo primo centro nella rivista "La Luna". Esponenti di tale movimento furono, tra gli altri, Joaquín Sabina (musica), Alberto García Alix (fotografia), Pedro Almodóvar (cinema).

21. Ricette spagnole: Ajoblanco (Crema di aglio)

L' ajoblanco (scritto anche ajo blanco) é una zuppa fredda molto popolare nella cucina andalusa (Granada, Jaen, Cordoba, Malaga ed Almeria principalmente) ed estremegna

Questo piatto puó avere origine nella gastronomia romana, visto che i suoi ingredienti erano giá molto comuni nell'antichitá. Granada e Malaga da sempre si contendono l'invenzione dell' ajoblanco, é comunque certa l'origine umile del piatto.

Con la iglesia hemos topado, amigo Sancho

Questo detto spagnolo è erroneamente attribuito a Cervantes nel Don Quijote, ma non sembra così nel romanzo. É spesso usato con un senso di critica contro il potere della Chiesa. Tuttavia, nel passaggio di seguito indicate Don Quijote non sta parlando della Chiesa come istituzione, ma si riferisce alla chiesa del paese (scritto in minuscolo), e lui non dice "Hemos topado, amigo Sancho" (che esprime letteralmente un sentimento negativo contro il potere della Chiesa), ma "Hemos dado, Sancho" (che significa "Siamo arrivati alla chiesa, Sancio.").

Generazione del '27

La cosiddetta Generazione del '27 fu una costellazione di autori che si fece conoscere nel panorama culturale spagnolo intorno all'anno 1927, con l'onore che fu tributato al poeta Luis de Góngora nell'Ateneo di Siviglia, al quale partecipó la maggioranza di coloro che abitualmente si considerano suoi membri. L'ultimo membro vivente del gruppo era Pepín Bello, morto nel 2008.

20. Ricette spagnole: Papas a lo pobre

Ingredienti:

  • 1 kilo di patate
  • 3 peperoni verdi
  • 1 cipolla grande
  • 2 spicchi d'aglio
  • 1 tazza grande d'olio d'oliva
  • Sale

 

El que se fue a Sevilla, perdió su silla / Chi va a Roma perde la poltrona

Questo detto è usato per dire che una persona ha perso il suo postoo, addirittura, un'opportunitá. Come molti altri detti, anche questa espressione ha la sua origine in una storia che è accaduta secoli fa.

Condividi contenuti