Risorse linguistiche di spagnolo
24. Grammatica Spagnola: Differenza tra Saber e Conocer
I verbi Conocer e Saber, anche se hanno un significato molto simile, NON sono intercambiabili e si usano con significati diversi a seconda dei contesti.
23. Grammatica spagnola: Verbi transitivi e intransitivi
Frasi intransitive
I verbi intransitivi sono quelli che, di per se stessi, possono formare un predicato (sono verbi con un significato completo).
- El niño duerme. (Il bambino dorme)
- Mi primo nada. (Mio cugino nuota)
- El campeón sonrió. (Il campione sorrise)
22. Grammatica spagnola: Il modo condizionale
Come in italiano il modo condizionale spagnolo viene utilizzato per parlare di eventi ipotetici ovvero quando questi sono concepiti come possibili a certe condizioni.
Ugualmente al futuro, le desinenze del condizionale si aggiungono direttamente al verbo all'infinito. Le desinenze sono le stesse per tutti i verbi.
21. Grammatica spagnola: Parole spagnole con molteplici significati
In spagnolo ci sono moltissimi termini con molteplici significati che, spesso, sono molto diversi tra loro. Ecco una lista con le parole piú comuni che vengono utilizzate in contesti diversi:
20. Spanish grammar: Helpful vocabulary
TO ASK
To ask for something: pedir.
Cuando Antonio tiene sed, siempre pide una cerveza bien fría.
El presidente va a pedir al Congreso que aprueben la propuesta.
To ask for information: preguntar.
Mi marido siempre me pregunta cuándo voy a llegar a casa.
To ask about or for someone: preguntar por.
19. Grammatica spagnola: Leismo, Loismo e Laismo
Una delle variazioni piú evidenti che si produce negli usi volgari dello spagnolo ha a che fare con l'utilizzo dei pronomi Le, La e Lo. Vediamo prima, per capire meglio questo tema, l'uso corretto dei pronomi appena citati:
18. Grammatica spagnola: Differenze tra Por e Para
Uno degli argomenti più ostici della grammatica spagnola é la differenza tra por e para, entrambi corrispondenti a “per”, in italiano.
17. Grammatica spagnola: Por que, porque, porqué e¿por qué?
- Por que puó essere l'unione della preposizione por e del pronome relativo que. Si usa quando lo richiede il regime preposizionale.Puó esser sostituito da el cual e i suoi derivati, o da el / la / los / las + que.
La carretera por que pasamos siempre hoy está cortada.
(= La carretera por la que pasamos siempre hoy está cortada.)
La chica por que preguntas se llama Luisa.
15. Grammatica spagnola: Verbi irregolari I
In spagnolo, esistono molti verbi irregolari e, senza dubbio, la maggior parte di essi non si usano o sono sconosciuti anche da un Ispanoablante. Per gli stranieni che studiano spagnolo, i verbi sono un tema abbastanza difficile, tanto per le irregolaritá proprie della maggior parte di essi che per il poco uso che di alcuni di questi verbi si fa.
- 1
- 2
- 3
- seguente ›
- ultima »

















